|
  
          
  Здравствуйте друзья!
 | 
  
  
          Предлагаем очередные
 материалы
 по изучению английского языка:
 | 
  
  
          
   
 Kiss 
 | 
  
  
          Сегодня мы познакомим вас с некоторыми
 идиомами
 английского языка со словом kiss -
 поцелуй.
 | 
  
  
          Часто встречается английское выражение kiss something good-bye в значении
 «расстаться, распрощаться, потерять». You can kiss your 100 dollars
 good-by - «Плакали ваши 100 долларов». То же самое, только в более
 острой форме, можно выразить словами You can kiss your 100 dollars
 off.
 
 
 
 В разговорной английской речи kiss off может быть и существительным - с горьким
 привкусом. Например, When the kiss-off comes, I hope to be asleep -
 «Легче всего умереть во сне». Фраза The director’s secretary kissed
 John off вовсе не означает, разумеется, что секретарша директора
 убила Джона; она только отказалась впустить его к директору.
 | 
  
  
          
 В Евангелии встречается Judas’ kiss - «иудин поцелуй» - символ предательства, что дало нам выражение kiss of death - поцелуй
 смерти, или вообще трагический конец, крах чего-либо.
 
 С XVII века существует неспрягаемое выражение, связанное с
 предательством, - kiss and tell - «поцеловаться и рассказывать», или
 посплетничать. Президент Рейган называл полные сплетен мемуары
 политических временщиков kiss-and-tell books.
 | 
  
  
          
 
 
 
 Фразу английского языка kiss and make up можно использовать в прямом ее значении -
 поцеловаться и помириться - My husband and I often argue, but then
 we kiss and make up. В переносном смысле можно услышать такое: After
 the meeting Mandela and Buthelezi kissed and made up, что значит
 «После встречи Мандела и Бутелези помирились» - разумеется, без
 всяких поцелуев.
 
 
 
 И, наконец, старая идиома английского языка kiss the dust. Это синоним современного
 bite the dust. Значение - «подойти к концу» или «умереть».
 
 
 | 
  
  
          
               
 
 
 
 
 
 
   | 
 
 
 
 
 
 Курсы Английского в Интернет!
 
  Место учебы Вы выбираете сами. Учеба происходит в
 любом комфортном для Вас месте. Вы можете учиться за своим
 личным столом
 | 
 
 
 
   | 
 
 
 | 
 
 
 
 | 
  
  
          
   
 Go for
 | 
  
  
          Так же предлагаем обратить внимание на употребление в английском
 языке словосочетания go for - в прямом значении «пойти за
 чем-то». В предложении Peter is a gofer - «Питер - мальчик на
 побегушках» - слово gofer происходит от словосочетания go for,
 дословно «ходить за кем-то или за чем-то». Часто стажеров в
 учреждениях называют gofers, так как им поручают самые пустяковые
 задания, пока они не поймут, что к чему.
 
 
 
 
 | 
  
  
          Широко употребляется восклицание go for it! - дерзай,
 добивайся чего-нибудь, идя на рискованный шаг: Go for it! You’ve
 almost reached the finish line. - «Напрягись, ты почти у финишной
 черты». Go for the gold значит «добиваться золота», например, на
 Олимпийских играх. Поэтому Go for the gold, Mary! - это наказ Мэри
 стремиться к самому лучшему.
 | 
  
  
          Выражение английского языка go for the jugular - «схватить за глотку», или дословно
 «метить в яремную вену» в переносном смысле это значит «идти на все,
 не гнушаясь средствами». They are a tough team that always goes for
 the jugular - «Это мощная команда, не проявляющая ни малейшей
 жалости к сопернику». Обратите внимание на выражение to have
 something going for you - иметь что-то в своем активе. The only
 thing that John has going for him is his degree - «Единственное, что
 говорит в пользу Джона, - это его диплом».
 | 
  
  
          
 Наконец, фраза Peter goes for cold beer and beautiful women говорит о том, что Питеру нравится холодное пиво и красивые женщины.
 | 
  
  
          go for it - «призыв дерзать»
 | 
  
  
          go for the gold - «стремиться к максимуму, к золоту»
 | 
  
  
          to have something going for you - «иметь что-то в своем активе»
 | 
  
  
          
 | 
  
  
          
 | 
  
  
          
 
 | 
  
  
          
 | 
  
  
          
 И немного юмора... | 
  
  
          
 What's the easiest way
 to catch a fish?
 
 Get someone to throw
 one to you.
 
 
 
 | 
  
  
          
 | 
  
  
          Успехов
 в изучении английского языка!
 | 
  
  
          По материалам Института
 информационных и управленческих технологий -
 
 
 Курсы Английского в Интернет!
 | 
  
  
          
 | 
  
  
     |