3/28/13

Выпуск рассылки "Курсы английского в интернет. Обычное слово wash." от 28-03-2013









 















Английский язык:

изучение через интернет

















The Institute of Informational and Management
Technologies


www.5English.com
: Онлайн
изучение английского


 





































Здравствуйте
друзья!


Сегодня мы рассмотрим выражения английского
языка с таким обыденным словом как
wash

Поговорим о выражениях со словом wash, означающих «мыть»,
«стирать», «стирка» и тому подобное.


 




Уютная группа для изучения
английского Вконтакте


На одежде, которую следует стирать только вручную, обычно бывает
пометка handwash only. Известковый раствор для побелки называется
whitewash. Однако сегодня слово английского языка
whitewash
обычно означает попытку
реабилитировать кого-то, отретушировать его имидж, «обелить».

Если на какое-либо ваше предложение последует замечание
This will
not wash/This won’t wash
, то о стирке речь не идет, а вам говорят,
что этот номер не пройдет или что это предложение никуда не годится.

Наконец, если вам говорят
This will come out in the wash, то речь
опять-таки идет не о стирке, а о том, что все образуется своим
чередом, все перемелется.

 


Помните, снимая с себя ответственность за смерть Иисуса Христа,
Понтий Пилат «умыл руки».

Сегодня выражением
английского языка to wash one’s hands
человек выражает желание отстраниться от кого-нибудь или
чего-нибудь.
Английская идиома обязательно употребляется с предлогом of.


Например: My car is a real headache. I will wash my hands of it -
«Моя машина - не машина, а несчастье, и я от нее избавлюсь».




Посмотрите на эти примеры и проанализируйте выражения
английского
языка
со словом wash:

Never resort to whitewash in your reports,
because it has a way of coming out in the wash - «Не занимайтесь
очковтирательством в отчетах, поскольку кота в мешке не утаишь».


Attempts to whitewash John’s reputation will not wash - «Попытки
выставить Джона в выгодном свете не пройдут».


 


Желаем
успехов в изучении английского языка.



Как сломать
языковый барьер.


 









3/26/13

Выпуск рассылки "Курсы английского в интернет. Выразить свои чувства на английском!" от 26-03-2013









 















Английский язык:
дистанционное обучение

















The Institute of Informational and Management
Technologies


www.5English.com
:

Курсы английского языка в
Интернет


 














































Здравствуйте
друзья!

Хорошее у вас настроение или плохое - вы всегда сможете
выразить свои
чувства на английском языке
,
используя разговорные выражения
английского языка из сегодняшнего номера нашей
рассылки.


 

Хорошее настроение


I'm really buzzing! - У меня все просто здорово.

I'm having a really peachy time! - Я превосходно провожу время.

I'm walking on air! - Я на седьмом небе от счастья!

I'm on cloud nine! - Это просто блаженство!

I'm totally over the moon. - Я безумно счастлив!

Everything's cool. - Все здорово (отлично)!

I haven't got a care in the world - Меня ничто не тревожит (мне не о
чем беспокоиться).

 




Английский с нуля самостоятельно


 

Плохое настроение


I've had the week from hell. - У меня была ужасная неделя.

Nightmare of a week - кошмарная неделя

I couldn't care less. - Мне совершенно безразлично (наплевать).

He's been really edgy / on edge / snapping at everyone. - Он ужасно
раздражителен (готов наброситься на кого угодно без причины).

She threw a wobbly. - Она не в себе.

I had a complete fit. - Меня не на шутку разозлили.

She blew her top. - У нее "крыша" поехала.

Oh, Daniel makes my blood boil. - Даниэль приводит меня в бешенство.

 

Разногласия


They've been at each other's throats all morning. - Они все утро
ссорятся.

There's a bad vibe round here. . - Здесь плохая (тяжелая) атмосфера.


The fur's been flying. - Начались серьезные разногласия (ссоры).

Milo getting offered that job has really ruffled Jack's feathers /
put Jack's nose out of joint / put Jack out - Новость о том, что
Мило получил работу, расстроила Джека. / Ему было очень обидно. /
Новость выбила Джека из колеи.

 

 


Решение проблем / Устранение разногласий


We've kissed and made up. - Мы поцеловались и помирились.

They're back on speaking terms. - Они вновь общаются.

We've made it up. - Мы все уладили.

Forget it - It's water under the bridge. - Забудь это. Все прошло
(конфликт исчерпан).


 


Желаем
успехов в изучении английского языка.