Сегодня мы рассмотрим выражения английского языка с таким обыденным словом как wash Поговорим о выражениях со словом wash, означающих «мыть», «стирать», «стирка» и тому подобное. |
На одежде, которую следует стирать только вручную, обычно бывает пометка handwash only. Известковый раствор для побелки называется whitewash. Однако сегодня слово английского языка whitewash обычно означает попытку реабилитировать кого-то, отретушировать его имидж, «обелить». Если на какое-либо ваше предложение последует замечание This will not wash/This won’t wash, то о стирке речь не идет, а вам говорят, что этот номер не пройдет или что это предложение никуда не годится. Наконец, если вам говорят This will come out in the wash, то речь опять-таки идет не о стирке, а о том, что все образуется своим чередом, все перемелется.
|
Помните, снимая с себя ответственность за смерть Иисуса Христа, Понтий Пилат «умыл руки». Сегодня выражением английского языка to wash one’s hands человек выражает желание отстраниться от кого-нибудь или чего-нибудь. Английская идиома обязательно употребляется с предлогом of. Например: My car is a real headache. I will wash my hands of it - «Моя машина - не машина, а несчастье, и я от нее избавлюсь». |
Посмотрите на эти примеры и проанализируйте выражения английского языка со словом wash:Never resort to whitewash in your reports, because it has a way of coming out in the wash - «Не занимайтесь очковтирательством в отчетах, поскольку кота в мешке не утаишь». Attempts to whitewash John’s reputation will not wash - «Попытки выставить Джона в выгодном свете не пройдут». |