|
Здравствуйте друзья! Сегодня вы узнаете о выражениях с английскими словами cab, hack и taxi, связанных с такси, а так же о сочетаниях, связанных с транспортными средствами |
Говорят, что английская фраза hackney horse первоначально - с XIV века - обозначала не породистую хакнейскую, а просто заезженную наемную лошадь. Наемные экипажи, предшественники такси, называли hackney carriages, а также hackney и hack.
Таксистские лицензии в Соединенных Штатах все еще называют hack licenses.
Корни английского слова hackney можно искать во французском названии языка, на котором говорили в средневековой Англии, - haquenee, или в названии славившегося в свое время коневодством местечка Hackney - ныне района Лондона.
Начиная с 1820-х годов, в Лондоне «хакнэ» стали вытеснять пришедшие из Италии и Франции кабриолеты (cabriolets) - легкие двухколесные экипажи, на которых кучер часто сидел сзади пассажиров. Вскоре кабриолеты окрестили «кэбами» (cabs), а кучеров, то бишь «водителей кобыл», - cabby. И хотя улицы американских городов уже давно запружены «самодвижущимися» экипажами, такси все еще называют cab, а таксистов - cabby.
Обратите внимание, что остановить, вернее, подозвать такси - to hail a cab.
Но откуда пришло слово «такси» (taxi)? В 1891 году Вильгельм Брюн изобрел «таксометр» (taximeter) для объективного определения стоимости пробега наемных экипажей. Но широкое распространение прибор получил только с появлением кэбов-автомашин, которых и стали называть taximeter cab, а затем просто taxicab и taxi. В начале прошлого века были популярны дансинги с платными партнерами (taxi dancers). Сегодня такие увеселительные заведения называют taxi-dancing clubs или taxi clubs. Осторожно! Ничего общего с российскими или европейскими такси-клубами они не имеют! | | Примеры из английского языка:In October of 1998 Houston officials investigated taxi-dancing clubs - переводится с английского языка как «В октябре 1998 года власти Хьюстона провели расследование дансинг-клубов». It was raining, and Jim hailed a cab - «Шел дождь, и Джим поймал такси». | Другие транспортные средства
Английское слово caravan («караван») в английском языке, как и в русском, применяется, к группе верблюдов в пустыне или судов в море. Только в английском языке caravan издавна мог обозначать еще и самые различные фургоны - от телег до железнодорожных вагонов и автомашин.
Уже в XIX веке такие «караваны» стали называть van, откуда пошло современное русское слово «вэн».
Происхождение слова «автобус» (bus) аналогично. В 1828 году в Париже появились многоместные конные кареты общественного транспорта, которыми могли пользоваться все граждане вне социальных различий. Кареты назывались voiture omnibus - смесь французского названия экипажа с дательным падежом множественного числа латинского местоимения «все». В Великобритании новый вид «омнибусного» транспорта с 1832 года стал сокращенно называться bus.
В разговорном английском языке существительное bus - «автобус» - в шутку применялось к личным автомобилям. Переходный английский глагол to bus означает «перевозить на автобусе». Отсюда и busing - доставка детей на школьных автобусах в дальние школы.
Совершенно непонятно происхождение непереходного значения английского глагола to bus «убирать со стола грязную посуду в ресторане». Отсюда появилась должность bus boy, bus girl - «помощник/помощница официанта». Одни считают, что дело в часто используемой при этом тележке-«автобусе», другие объясняют это тем же самым латинским omnibus, поскольку на помощника официанта сваливается «вся» грязная работа.
| Примеры из английского языка:John drives a school bus and evenings works as a bus boy - «Джон водит школьный автобус, а вечерами работает помощником официанта». Mary bought a new Vaneo - «Мэри купила новый компакт-вэн "Vaneo"». | На сегодня все. Читайте нашу рассылку. Учите английский язык с нами. | Ищете обучение английскому онлайн? Выберите наш Институт.
| Онлайн курсы Английского!
| Институт информационных и управленческих технологий
|
|
| | Институт информационных и управленческих технологий
http://www.5English.com/ "Интернет Курсы Английского Языка, Проверенные Временем и Людьми"
| | |
|