Здравствуйте.
Сегодня мы подобрали ряд идиом английского языка с одним смыслом : "Не всё то золото, что блестит. Не суди по внешности. Не каждый, кто в рясе, - монах"
ОНЛАЙН КАТАЛОГ АНГЛИЙСКОЙ ГРАММАТИКИ
Посмотрите набор этих идиом, которые возникали в разных ситуациях, но передают схожую идею.
Читайте, запоминайте, применяйте :)
All are not cooks that walk with long knives - Не все, кто ходит с ножом, - повара
All are not thieves that dogs bark at - Не всяк тот вор, на кого собака лает
All is not gold that glitters или All that glitters is not gold
- Не всё то золото, что блестит
Appearances are deceptive - Внешность обманчива
Clothes do not make the man - Одежда - еще не человек
The cowl does not make the monk - Ряса не делает монахом,
Never judge by appearances - Не суди по внешности
Not everyone who has a cowl on is a monk - Не каждый, кто в рясе, - монах
Things are seldom what they seem - Часто вещи не такие как кажутся.
Сегодня мы подобрали ряд идиом английского языка с одним смыслом : "Не всё то золото, что блестит. Не суди по внешности. Не каждый, кто в рясе, - монах"
ОНЛАЙН КАТАЛОГ АНГЛИЙСКОЙ ГРАММАТИКИ
Посмотрите набор этих идиом, которые возникали в разных ситуациях, но передают схожую идею.
Читайте, запоминайте, применяйте :)
All are not cooks that walk with long knives - Не все, кто ходит с ножом, - повара
All are not thieves that dogs bark at - Не всяк тот вор, на кого собака лает
All is not gold that glitters или All that glitters is not gold
- Не всё то золото, что блестит
Appearances are deceptive - Внешность обманчива
Clothes do not make the man - Одежда - еще не человек
The cowl does not make the monk - Ряса не делает монахом,
Never judge by appearances - Не суди по внешности
Not everyone who has a cowl on is a monk - Не каждый, кто в рясе, - монах
Things are seldom what they seem - Часто вещи не такие как кажутся.
No comments:
Post a Comment