11/29/10

Выпуск рассылки "Курсы английского в интернет. Разговорный английский." от 29-11-2010









 


















Английский язык:
дистанционное обучение
, тестирование,
сертификация.


























































The Institute of Informational and Management
Technologies, Москва



www.5English.com




Свидетельство о регистрации  09.08.2000 №05387311


 

















 


Курсы Английского Онлайн


В комплект
обучения дополнительно входит 14 аудиокниг и 6
компьютерных программ.


 






 

Добрый день.


В сегодняшнем номере рассылки мы расскажем вам о
современных сочетаниях английского языка со словом
heart - «сердце»


Выражения английского языка
со словом heart - "сердце".


Вы наверняка встречали выражение soft-hearted.

Или другой пример: to harden one’s heart в значении
«ожесточиться», «стать бесчувственным», дало редкое
hard-hearted. Сегодня чаще встречается soft-hearted
когда говорят о людях мягкосердечных и отзывчивых.



Эту словообразовательную модель можно расширить, заменив,
скажем, hard-hearted на stone-hearted - «каменное
сердце», а soft-hearted на kind-hearted -
«отзывчивый», или warm-hearted - «сердечный».

 

Еще один пример: search one’s heart,
дословно «искать ответа в сердце», дало существительное
heart-searching
в значении
«беспристрастный самоанализ» и прилагательное
heart-searching look
, что значит
«испытующий взгляд».

 

В
разговорный
английский  язык
отсюда пришло Search me! (с ударением на
обоих словах) в смысле «Хоть убей, не знаю!»

Следующий пример: with all one’s
heart (and soul)
- «всей душой, всем сердцем».
Отсюда пришло выражение whole-hearted -
«чистосердечный», «от всей души», которое помогает понять «полусердечное»
half-hearted - «нерешительный,
равнодушный, полный противоречивых чувств».
Слово из арсенала влюбленных: sweetheart
- «возлюбленная»


Если вы хотите кого-то поддержать, подбодрить,
можно использовать выражение английского языка - Take heart!
- «Не унывать!»


Следующее выражение take something to
heart
, имеет два значения:



- «прислушиваться к чужим высказываниям», например,
Mary took to heart her mother’s advice

- «Мэри прислушалась к совету матери»;



- «принимать что-нибудь близко к сердцу»:
Jane took things too much to heart
- «Джейн все
приняла слишком близко к сердцу».




Изучение Английского Самостоятельно


По материалам
Института информационных и управленческих технологий


www.5English.com

Английский разговорник


"Интернет Курсы Английского Языка,
Проверенные  Временем и Людьми"

Институт информационных и управленческих технологий - мы
научим Вас английскому языку, где бы Вы ни жили на Земле!



















 


















Английский язык:
дистанционное обучение
, тестирование,
сертификация.


























































The Institute of Informational and Management
Technologies, Москва



www.5English.com




Свидетельство о регистрации  09.08.2000 №05387311


 

















 


Курсы Английского Онлайн


В комплект
обучения дополнительно входит 14 аудиокниг и 6
компьютерных программ.


 






 

Добрый день.


В сегодняшнем номере рассылки мы расскажем вам о
современных сочетаниях английского языка со словом
heart - «сердце»


Выражения английского языка
со словом heart - "сердце".


Вы наверняка встречали выражение soft-hearted.

Или другой пример: to harden one’s heart в значении
«ожесточиться», «стать бесчувственным», дало редкое
hard-hearted. Сегодня чаще встречается soft-hearted
когда говорят о людях мягкосердечных и отзывчивых.



Эту словообразовательную модель можно расширить, заменив,
скажем, hard-hearted на stone-hearted - «каменное
сердце», а soft-hearted на kind-hearted -
«отзывчивый», или warm-hearted - «сердечный».

 

Еще один пример: search one’s heart,
дословно «искать ответа в сердце», дало существительное
heart-searching
в значении
«беспристрастный самоанализ» и прилагательное
heart-searching look
, что значит
«испытующий взгляд».

 

В
разговорный
английский  язык
отсюда пришло Search me! (с ударением на
обоих словах) в смысле «Хоть убей, не знаю!»

Следующий пример: with all one’s
heart (and soul)
- «всей душой, всем сердцем».
Отсюда пришло выражение whole-hearted -
«чистосердечный», «от всей души», которое помогает понять «полусердечное»
half-hearted - «нерешительный,
равнодушный, полный противоречивых чувств».
Слово из арсенала влюбленных: sweetheart
- «возлюбленная»


Если вы хотите кого-то поддержать, подбодрить,
можно использовать выражение английского языка - Take heart!
- «Не унывать!»


Следующее выражение take something to
heart
, имеет два значения:



- «прислушиваться к чужим высказываниям», например,
Mary took to heart her mother’s advice

- «Мэри прислушалась к совету матери»;



- «принимать что-нибудь близко к сердцу»:
Jane took things too much to heart
- «Джейн все
приняла слишком близко к сердцу».




Изучение Английского Самостоятельно


По материалам
Института информационных и управленческих технологий


www.5English.com

Английский разговорник


"Интернет Курсы Английского Языка,
Проверенные  Временем и Людьми"

Институт информационных и управленческих технологий - мы
научим Вас английскому языку, где бы Вы ни жили на Земле!









11/24/10

Курсы английского в интернет. О некоторых выражениях английского со словом think













































































































The Institute of Informational and Management
Technologies, Москва




Свидетельство о регистрации  09.08.2000 №05387311





































"Институт Информационных и Управленческих
Технологий",
Москва




Кроме
того, что Вас научат английскому языку, Вы
получите БЕСПЛАТНО  массу
ценных товаров
.





Узнайте
сейчас
все подробности на сайте

"Английский
Листопад
"





Добрый день.

В сегодняшнем номере рассылки Вы узнаете
о некоторых выражениях английского языка со
словом think - «думать», «мыслить».

think

think tank

Такие источники идей и концепций, как Институт американского
предпринимательства (American Enterprise Institute),
Брукингский институт (Brookings Institution) и Институт
политических исследований (Institute for Political Studies),
с начала 1960-х годов обычно называют think tank. Это
выражение переводится как «аналитический» или «мозговой
центр», «фабрика мыслей», «мозговой трест» (brain trust). Quotes

Выражение think tank обычно использовалось в
английском языке в значении
«мозги», «котелок» или «башка». Сегодня скорее всего скажут
think box. Например, John is weak in the think box -
«У Джона слабо варит котелок».



Когда, скажем, Оскару надо над чем-то сильно подумать,
говорят Oscar should put his thinking cap on -
дословно «надеть думающую шапку». Выражение восходит к
средневековым школярам и ученым мужам, носившим мантии и
особые головные уборы, которые, как считалось, помогали им
думать.



thinking machines

Человечество не покидает желание создать искусственный
интеллект или «думающие машины» (thinking machines).
Одна из книг по этому вопросу в нарушение всех правил
грамматики была озаглавлена «Machines Who Think».



think pieces

Журналисты, всеми силами стараясь не отставать от школяров и
«думающих машин», пишут глубокомысленные статьи, которые
принято называть think pieces. Синонимами являются
такие выражения, как background material - «обзорная
информация», news analysis - «анализ новостей», personal
opinion piece - «размышления автора».

Примеры:

This is plain propaganda disguised as a think piece - «Это
чистой воды пропаганда, замаскированная под аналитическую
статью».

Use your think box for something other than to hold your
ears - «Голова - чтобы думать, а не хлопать ушами».

По материалам
Института информационных и управленческих технологий
(

Онлайн курсы английского
языка

)


Акция Института: "Английский
Листопад
"


Начните учить английский язык через
Интернет на курсах нашего Института и получите кроме
бесплатного

комплекта
из 14 аудиокниг на английском языке
и книг в формате Word на английском языке
и
шести
компьютерных программ по изучению английского языка

возможность участия в розыгрыше призов
среди студентов
.

Все подробности акции на этой странице
-
http://www.5english.com/act.htm



Успехов
в изучении английского языка!

Институт информационных и управленческих технологий

"Интернет Курсы Английского Языка,
Проверенные  Временем и Людьми"

Институт информационных и управленческих технологий - мы
научим Вас английскому языку, где бы Вы ни жили на Земле!















































































































The Institute of Informational and Management
Technologies, Москва




Свидетельство о регистрации  09.08.2000 №05387311





































"Институт Информационных и Управленческих
Технологий",
Москва




Кроме
того, что Вас научат английскому языку, Вы
получите БЕСПЛАТНО  массу
ценных товаров
.





Узнайте
сейчас
все подробности на сайте

"Английский
Листопад
"





Добрый день.

В сегодняшнем номере рассылки Вы узнаете
о некоторых выражениях английского языка со
словом think - «думать», «мыслить».

think

think tank

Такие источники идей и концепций, как Институт американского
предпринимательства (American Enterprise Institute),
Брукингский институт (Brookings Institution) и Институт
политических исследований (Institute for Political Studies),
с начала 1960-х годов обычно называют think tank. Это
выражение переводится как «аналитический» или «мозговой
центр», «фабрика мыслей», «мозговой трест» (brain trust).

Выражение think tank обычно использовалось в
английском
языке
в значении
«мозги», «котелок» или «башка». Сегодня скорее всего скажут
think box. Например, John is weak in the think box -
«У Джона слабо варит котелок».



Когда, скажем, Оскару надо над чем-то сильно подумать,
говорят Oscar should put his thinking cap on -
дословно «надеть думающую шапку». Выражение восходит к
средневековым школярам и ученым мужам, носившим мантии и
особые головные уборы, которые, как считалось, помогали им
думать.



thinking machines

Человечество не покидает желание создать искусственный
интеллект или «думающие машины» (thinking machines).
Одна из книг по этому вопросу в нарушение всех правил
грамматики была озаглавлена «Machines Who Think».



think pieces

Журналисты, всеми силами стараясь не отставать от школяров и
«думающих машин», пишут глубокомысленные статьи, которые
принято называть think pieces. Синонимами являются
такие выражения, как background material - «обзорная
информация», news analysis - «анализ новостей», personal
opinion piece - «размышления автора».

Примеры:

This is plain propaganda disguised as a think piece - «Это
чистой воды пропаганда, замаскированная под аналитическую
статью».

Use your think box for something other than to hold your
ears - «Голова - чтобы думать, а не хлопать ушами».

По материалам
Института информационных и управленческих технологий
(

Онлайн курсы английского
языка

)


Акция Института: "Английский
Листопад
"


Начните учить английский язык через
Интернет на курсах нашего Института и получите кроме
бесплатного

комплекта
из 14 аудиокниг на английском языке
и книг в формате Word на английском языке
и
шести
компьютерных программ по изучению английского языка

возможность участия в розыгрыше призов
среди студентов
.

Все подробности акции на этой странице
-
http://www.5english.com/act.htm



Успехов
в изучении английского языка!

Институт информационных и управленческих технологий

"Интернет Курсы Английского Языка,
Проверенные  Временем и Людьми"

Институт информационных и управленческих технологий - мы
научим Вас английскому языку, где бы Вы ни жили на Земле!











11/15/10

Выпуск рассылки "Курсы английского в интернет. Изучение английского через языковой опыт" от 15-11-2010









 
















Английский язык























The Institute of Informational and Management Technologies


www.5English.com
:

Изучение
английского дистанционно



Свидетельство о регистрации  09.08.2000 №05387311





























 

Московское
Образование у Вас На Дому!


 




Изучение английского языка


через интернет

в


Институте Информационных и Управленческих Технологий
.


 


НЕ ПРОПУСТИТЕ.


Акция "Английский
Листопад
"



У
знайте Все Подробности Сейчас






 





































Здравствуйте дорогие друзья!


После десятилетий обучения английскому языку мы можем
уверенно рассказать, как лучше всего учить английский язык,
где самые распространенные ошибки, и на что необходимо
обращать внимание в первую очередь для успешного изучения
английского языка.

1. Очень частая ошибка многих методик – требование переводить. Но
при этом человек часто может нормально использовать английский язык,
но не очень хорошо переводить с английского языка. И очень часто
бывает ситуация, когда студент практически понимает, о чем речь, но
перевести с английского языка еще не может.

2. Когда смотришь в словаре
перевод английского слова,
необходимо просмотреть все его значения. Это позволяет
сложить впечатление про объем понятия в английском языке,
который часто отличается от аналогичного в родном языке.

3. Чтобы качественно перевести с английского языка,
необходимо ПОНЯТЬ СМЫСЛ текста в полном объеме, а уже затем
пересказать его своими словами, а не переводить по отдельным
словам, словосочетаниям и грамматическим конструкциям.......

 

.....Языковой опыт должен
создаваться  естественным образом. Существует критический
порог, когда прочитанный объем на английском языке выходит из
подсознания и человек сам начинает генерировать предложения на
английском языке. При этом он уже на интуитивном уровне ощущает и
как правильно английское слово пишется, и какое английское слово в
какой ситуации лучше применить, и как эти
английские слова в каких формах нужно соединить,
чтобы «красиво звучало». В этот момент очень важно получить
опыт общения на английском языке.


Предлагаем действовать естественным,
природным способом. Слушать, слушать, слушать английскую
речь, пытаться понять. Вам помогут аудио тексты на
английском языке, телевизионные передачи, видео записи.
Слушать вам нужно очень много – иного пути нет.  
Обучение английскому в
этом случае происходит на уровне наследования, подражания.
Когда много слушаешь на английском языке, в какой-то момент
начинаешь замечать, что сам используешь английскую речь.


Читать полную версию статьи:
Изучение
английского языка через языковой опыт


 






















Московские Курсы Английского в Интернет!




"Институт Информационных и Управленческих
Технологий"



Получите Сейчас Комплект Бесплатной
Информации
по
изучению английского языка на сайте
http://www.5English.com/

 





 


Успехов
в изучении английского языка!


По материалам Института
информационных и управленческих технологий





















 
















Английский язык























The Institute of Informational and Management Technologies


www.5English.com
:

Изучение
английского дистанционно



Свидетельство о регистрации  09.08.2000 №05387311





























 

Московское
Образование у Вас На Дому!


 




Изучение английского языка


через интернет

в


Институте Информационных и Управленческих Технологий
.


 


НЕ ПРОПУСТИТЕ.


Акция "Английский
Листопад
"



У
знайте Все Подробности Сейчас






 





































Здравствуйте дорогие друзья!


После десятилетий обучения английскому языку мы можем
уверенно рассказать, как лучше всего учить английский язык,
где самые распространенные ошибки, и на что необходимо
обращать внимание в первую очередь для успешного изучения
английского языка.

1. Очень частая ошибка многих методик – требование переводить. Но
при этом человек часто может нормально использовать английский язык,
но не очень хорошо переводить с английского языка. И очень часто
бывает ситуация, когда студент практически понимает, о чем речь, но
перевести с английского языка еще не может.

2. Когда смотришь в словаре
перевод английского слова,
необходимо просмотреть все его значения. Это позволяет
сложить впечатление про объем понятия в английском языке,
который часто отличается от аналогичного в родном языке.

3. Чтобы качественно перевести с английского языка,
необходимо ПОНЯТЬ СМЫСЛ текста в полном объеме, а уже затем
пересказать его своими словами, а не переводить по отдельным
словам, словосочетаниям и грамматическим конструкциям.......

 

.....Языковой опыт должен
создаваться  естественным образом. Существует критический
порог, когда прочитанный объем на английском языке выходит из
подсознания и человек сам начинает генерировать предложения на
английском языке. При этом он уже на интуитивном уровне ощущает и
как правильно английское слово пишется, и какое английское слово в
какой ситуации лучше применить, и как эти
английские слова в каких формах нужно соединить,
чтобы «красиво звучало». В этот момент очень важно получить
опыт общения на английском языке.


Предлагаем действовать естественным,
природным способом. Слушать, слушать, слушать английскую
речь, пытаться понять. Вам помогут аудио тексты на
английском языке, телевизионные передачи, видео записи.
Слушать вам нужно очень много – иного пути нет.  
Обучение английскому в
этом случае происходит на уровне наследования, подражания.
Когда много слушаешь на английском языке, в какой-то момент
начинаешь замечать, что сам используешь английскую речь.


Читать полную версию статьи:
Изучение
английского языка через языковой опыт


 






















Московские Курсы Английского в Интернет!




"Институт Информационных и Управленческих
Технологий"



Получите Сейчас Комплект Бесплатной
Информации
по
изучению английского языка на сайте
http://www.5English.com/

 





 


Успехов
в изучении английского языка!


По материалам Института
информационных и управленческих технологий











11/8/10

Выпуск рассылки "Курсы английского в интернет. Пословицы на английском языке" от 08-11-2010









 
















Английский язык























The Institute of Informational and Management Technologies


www.5English.com
:

Курсы английского языка в
Интернет



Свидетельство о регистрации  09.08.2000 №05387311









































 

Московское
Образование у Вас На Дому!


 




Изучение английского языка


через интернет

в


Институте Информационных и Управленческих Технологий
.


 


НЕ ПРОПУСТИТЕ.


Акция "Английский
Листопад
"




 Получение Сертификата IIMT после курсов.
Интенсивный
период обучения составляет 4 месяца
.


 


У
знайте Все Подробности Сейчас


Акция
"Английский
Листопад
"


 





 


































Здравствуйте дорогие друзья!


Предлагаем очередные материалы по

изучению
английского языка онлайн:

 


Сегодня мы рассмотрим пословицы и поговорки,
которые существуют в английском языке и которые часто употребляются
в повседневной речи в Англии.















































































Пословица на английском языке



Перевод с английского языка

No living man all things can.

Нельзя объять необъятное.

Wait and see. Поживем - увидим.
Money has no smell. Деньги не пахнут.
The early bird catches the worm. Кто рано встает, тому бог подает.
 

No fence against a flail.

 

От сумы да от тюрьмы не зарекайся.

A sound mind is a sound body. В здоровом теле здоровый дух.
Take the bull by the horns Брать быка за рога
Strike while the iron is hot. Куй железо, пока горячо.

 

Сuriosity killed the cat.


 

Много будешь знать - скоро состаришься.

At the ends of the earth У черта на куличках
Practice makes perfect. Повторение - мать учения.
No news is good news. Отсутствие новостей - хорошая новость.
 

Tastes differ.

 

О вкусах не спорят.

No flying from fate. От судьбы не уйдешь.
God helps those who help themselves. На бога надейся, а сам не плошай.
A cat with nine lives Живуч, как кошка
Pull the devil by the tail Биться, как рыба об лед




 





















Московские Курсы Английского в Интернет!




"Институт Информационных и Управленческих
Технологий"



Получите Сейчас Комплект Бесплатной
Информации
по
изучению английского языка на сайте
http://www.5English.com/

 





 


Успехов
в изучении английского языка!


По материалам Института
информационных и управленческих технологий





















 
















Английский язык























The Institute of Informational and Management Technologies


www.5English.com
:

Курсы английского языка в
Интернет



Свидетельство о регистрации  09.08.2000 №05387311









































 

Московское
Образование у Вас На Дому!


 




Изучение английского языка


через интернет

в


Институте Информационных и Управленческих Технологий
.


 


НЕ ПРОПУСТИТЕ.


Акция "Английский
Листопад
"




 Получение Сертификата IIMT после курсов.
Интенсивный
период обучения составляет 4 месяца
.


 


У
знайте Все Подробности Сейчас


Акция
"Английский
Листопад
"


 





 


































Здравствуйте дорогие друзья!


Предлагаем очередные материалы по

изучению
английского языка онлайн:

 


Сегодня мы рассмотрим пословицы и поговорки,
которые существуют в английском языке и которые часто употребляются
в повседневной речи в Англии.















































































Пословица на английском языке



Перевод с английского языка

No living man all things can.

Нельзя объять необъятное.

Wait and see. Поживем - увидим.
Money has no smell. Деньги не пахнут.
The early bird catches the worm. Кто рано встает, тому бог подает.
 

No fence against a flail.

 

От сумы да от тюрьмы не зарекайся.

A sound mind is a sound body. В здоровом теле здоровый дух.
Take the bull by the horns Брать быка за рога
Strike while the iron is hot. Куй железо, пока горячо.

 

Сuriosity killed the cat.


 

Много будешь знать - скоро состаришься.

At the ends of the earth У черта на куличках
Practice makes perfect. Повторение - мать учения.
No news is good news. Отсутствие новостей - хорошая новость.
 

Tastes differ.

 

О вкусах не спорят.

No flying from fate. От судьбы не уйдешь.
God helps those who help themselves. На бога надейся, а сам не плошай.
A cat with nine lives Живуч, как кошка
Pull the devil by the tail Биться, как рыба об лед




 





















Московские Курсы Английского в Интернет!




"Институт Информационных и Управленческих
Технологий"



Получите Сейчас Комплект Бесплатной
Информации
по
изучению английского языка на сайте
http://www.5English.com/

 





 


Успехов
в изучении английского языка!


По материалам Института
информационных и управленческих технологий











11/1/10

Выпуск рассылки "Курсы английского в интернет. Лексика английского языка по теме Работа" от 01-11-2010









 
















Английский язык:
дистанционное обучение























The Institute of Informational and Management
Technologies


www.5English.com
:
Курсы английского языка в
Интернет



Свидетельство о регистрации  09.08.2000 №05387311























 



Пора Учить
Английский

 




Эффективные
Интернет Курсы Английского




Институт
информационных и управленческих технологий

 






 









































































Здравствуйте. Сегодня Вы познакомитесь с полезной
лексикой английского языка по теме "Работа"


full-time job - полная занятость, работа полный рабочий день


part-time job- частичная занятость, работа неполный рабочий
день

freelancer - внештатный сотрудник

I am self-employed. - Я работаю на себя.

dotcom start up - запуск нового интернет-проекта

job share - распределение на нескольких человек объема
работы, предусмотренного на одну ставку

to float the company / to go public - разместить
акции
компании на фондовой бирже

 

Why don't you send in your CV with a covering letter? - Почему бы
тебе не отправить твое резюме с сопроводительным письмом (в таком
письме обычно приводится обоснование намерений относительно
вакантной должности)?

Look carefully at the job spec. - Внимательно ознакомьтесь с
должностными обязанностями.

I've been shortlisted. - Я отобран для участия в конкурсе по итогам
первоначального отбора.

I'm down to the last three! - Я в числе трех основных претендентов!


I'm doing work experience - Я прохожу практику (стажировку).

 

Fancy a coffee break? - Как насчет небольшого перерыва на кофе?

I'd love to but I'm totally snowed under at the moment! - Я бы с
удовольствием, но сейчас я просто завален работой.

I'm working like a dog! - Я пашу как лошадь!

I'd better just press on. - Я лучше продолжу работать.

How long until pay day? - Сколько дней осталось до зарплаты?


I've done a lot of overtime. - Я отработал много сверхурочных
(часов, смен).

 

She claimed for unfair dismissal - Она подала апелляционную жалобу в
связи с несправедливым увольнением.

to sack / fire / dismiss - увольнять

Molly was made redundant. - Молли уволили по сокращению штатов.

He's taking early retirement. - Он уходит на пенсию раньше времени.


I'm taking a career-break - Я беру длительный отпуск за свой счет.


Today I handed in my resignation. - Сегодня я подал заявление об
увольнении по собственному желанию.







 












Английский: Изучение в Интернет


Используйте
многолетний опыт наших преподавателей в свою пользу!


Оформите Анкету Студента 

http://www.5english.com/as.htm
(что займет

у Вас не более 5 минут) и следуйте инструкциям.






 

Так же предлагаем рассмотреть выражения
английского языка со словом snake - змея.


 

Выражение snake in the grass («змея в траве») восходит к латинскому
Latet anguis in herba - «Таится змея в траве». Многие словари
по-прежнему переводят его как «змея подколодная». Однако сильный
отрицательный смысл со временем испарился, и сегодня речь чаще всего
идет о человеке, просто не заслуживающем доверия.

 

Snake oil - «змеиное масло» - первоначально значило шарлатанское
средство от любых болезней, панацея, а сейчас применяется шире для
обозначения любого обмана. Например, Your weight-loss pills are pure
snake oil - «Ваши таблетки для похудания - чистой воды обман».

Snakebite - «укус змеи». Однако не переводите автоматически
выражения типа snakebite medicine или snakebite remedy, поскольку в
них скорее всего речь идет о спиртном.



Snakebite medicine часто сокращается до snake medicine. В качестве
синонима употребляется snake poison - «змеиный яд».

В старых текстах можно встретить выражение типа We scotched the
snake, but did not kill it. О змее, обмотанной в ленту «скоч», речь
не идет. Блесните знанием шекспировского «Макбета»: змея лишь
ранена, но не убита.

Если о человеке явно в нетрезвом состоянии говорят: He is seeing
snakes, то речь идет о белой горячке. Однако если за стеной кто-то
кричит Snake eyes!, то никаких змей или оскорблений нет: за стеной
играют в кости, и на каждом из двух кубиков выпало один.

В заключение - напоминание. Никогда не называйте человека snake in
the grass или ненамного более лестным snake-oil salesman -
«торговцем змеиным маслом», то есть обманщиком, надувателем.

По материалам Института
информационных и управленческих технологий

 





















 



Осуществите свою мечту!!!




Выучите английский язык!

 








 






















 
















Английский язык:
дистанционное обучение























The Institute of Informational and Management
Technologies


www.5English.com
:
Курсы английского языка в
Интернет



Свидетельство о регистрации  09.08.2000 №05387311























 



Пора Учить
Английский

 




Эффективные
Интернет Курсы Английского




Институт
информационных и управленческих технологий

 






 









































































Здравствуйте. Сегодня Вы познакомитесь с полезной
лексикой английского языка по теме "Работа"


full-time job - полная занятость, работа полный рабочий день


part-time job- частичная занятость, работа неполный рабочий
день

freelancer - внештатный сотрудник

I am self-employed. - Я работаю на себя.

dotcom start up - запуск нового интернет-проекта

job share - распределение на нескольких человек объема
работы, предусмотренного на одну ставку

to float the company / to go public - разместить
акции
компании на фондовой бирже

 

Why don't you send in your CV with a covering letter? - Почему бы
тебе не отправить твое резюме с сопроводительным письмом (в таком
письме обычно приводится обоснование намерений относительно
вакантной должности)?

Look carefully at the job spec. - Внимательно ознакомьтесь с
должностными обязанностями.

I've been shortlisted. - Я отобран для участия в конкурсе по итогам
первоначального отбора.

I'm down to the last three! - Я в числе трех основных претендентов!


I'm doing work experience - Я прохожу практику (стажировку).

 

Fancy a coffee break? - Как насчет небольшого перерыва на кофе?

I'd love to but I'm totally snowed under at the moment! - Я бы с
удовольствием, но сейчас я просто завален работой.

I'm working like a dog! - Я пашу как лошадь!

I'd better just press on. - Я лучше продолжу работать.

How long until pay day? - Сколько дней осталось до зарплаты?


I've done a lot of overtime. - Я отработал много сверхурочных
(часов, смен).

 

She claimed for unfair dismissal - Она подала апелляционную жалобу в
связи с несправедливым увольнением.

to sack / fire / dismiss - увольнять

Molly was made redundant. - Молли уволили по сокращению штатов.

He's taking early retirement. - Он уходит на пенсию раньше времени.


I'm taking a career-break - Я беру длительный отпуск за свой счет.


Today I handed in my resignation. - Сегодня я подал заявление об
увольнении по собственному желанию.







 












Английский: Изучение в Интернет


Используйте
многолетний опыт наших преподавателей в свою пользу!


Оформите Анкету Студента 

http://www.5english.com/as.htm
(что займет

у Вас не более 5 минут) и следуйте инструкциям.






 

Так же предлагаем рассмотреть выражения
английского языка со словом snake - змея.


 

Выражение snake in the grass («змея в траве») восходит к латинскому
Latet anguis in herba - «Таится змея в траве». Многие словари
по-прежнему переводят его как «змея подколодная». Однако сильный
отрицательный смысл со временем испарился, и сегодня речь чаще всего
идет о человеке, просто не заслуживающем доверия.

 

Snake oil - «змеиное масло» - первоначально значило шарлатанское
средство от любых болезней, панацея, а сейчас применяется шире для
обозначения любого обмана. Например, Your weight-loss pills are pure
snake oil - «Ваши таблетки для похудания - чистой воды обман».

Snakebite - «укус змеи». Однако не переводите автоматически
выражения типа snakebite medicine или snakebite remedy, поскольку в
них скорее всего речь идет о спиртном.



Snakebite medicine часто сокращается до snake medicine. В качестве
синонима употребляется snake poison - «змеиный яд».

В старых текстах можно встретить выражение типа We scotched the
snake, but did not kill it. О змее, обмотанной в ленту «скоч», речь
не идет. Блесните знанием шекспировского «Макбета»: змея лишь
ранена, но не убита.

Если о человеке явно в нетрезвом состоянии говорят: He is seeing
snakes, то речь идет о белой горячке. Однако если за стеной кто-то
кричит Snake eyes!, то никаких змей или оскорблений нет: за стеной
играют в кости, и на каждом из двух кубиков выпало один.

В заключение - напоминание. Никогда не называйте человека snake in
the grass или ненамного более лестным snake-oil salesman -
«торговцем змеиным маслом», то есть обманщиком, надувателем.

По материалам Института
информационных и управленческих технологий

 





















 



Осуществите свою мечту!!!




Выучите английский язык!